Vua chết, Trạng cũng băng hà

Direct English translation

When the king dies, the top scholar also passes away.

Equivalent English version

Monkey see, monkey do

Giải thích tiếng Việt
Dùng để mỉa mai, châm biếm kẻ dưới bắt chước cách nói năng, nghi thức hoặc tự đặt mình ngang hàng với bậc quyền quý, cao sang. Cũng phê phán thói học đòi, không biết thân phận chừng mực.
English explanation
Used sarcastically to mock someone of lower status who imitates the language, manners, or pretensions of the powerful as if they were their equal. It also criticizes affectation and a lack of proper sense of one's place.